crocodile tears
英 [ˈkrɒkədaɪl teəz]
美 [ˈkrɑːkədaɪl terz]
n. 鳄鱼的眼泪; 假慈悲
柯林斯词典
- N-PLURAL 鳄鱼的眼泪;假慈悲
If someone is cryingcrocodile tears, their tears and sadness are not genuine or sincere.- The sight of George shedding crocodile tears made me sick.
看到乔治假慈悲,我感到恶心。
- The sight of George shedding crocodile tears made me sick.
英英释义
noun
- a hypocritical display of sorrow
- the secretaries wept crocodile tears over the manager's dilemma
- politicians shed crocodile tears over the plight of the unemployed
双语例句
- Your crocodile tears fool no body.
你的鳄鱼眼泪骗不了谁。 - But you should have seen his crocodile tears when the old man died and left him a million dollars!
当老人去世后给他留下一百万美元的时候,他流下了虚假的眼泪。 - The sight of George shedding crocodile tears made me sick.
看到乔治假慈悲,我感到恶心。 - At best they are just crocodile tears.
充其量也就是鳄鱼的眼泪。 - They are only crying crocodile tears at the old man's funeral because they thought they could get the huge fortune after his death.
他们只是猫哭耗子假慈悲。葬礼上流下几滴伤心的眼泪只不过是因为老人死后,他们可以得到大笔财产。 - She didn't even shed a few crocodile tears over his death?
她对他的死连一滴假惺惺的眼泪也没有? - To shed crocodile tears.
鳄鱼的眼泪。 - She shed crocodile tears when she dismissed him for his job.
她解雇他时,故意装作流下了同情的眼泪。 - He wept a few crocodile tears over his wife's death and then go married again at once.
他假惺惺地为妻子的死掉了几滴眼泪,然后,很快又结婚了。 - To shed crocodile tears means to cry when someone is not really sad or sorry.
流鳄鱼泪意思是某人在哭泣时并不真的感到悲伤难过(即假慈悲)。